Agnieszka Szarkowska
Uniwersytet Warszawski
H-index: 31
Europe-Poland
Top articles of Agnieszka Szarkowska
Title | Journal | Author(s) | Publication Date |
---|---|---|---|
The impact of video and subtitle speed on subtitle reading: An eye-tracking replication study | Journal of Audiovisual Translation | Agnieszka Szarkowska Valentina Ragni David Orrego-Carmona Sharon Black Sonia Szkriba | 2024/2/5 |
Expertise in interlingual subtitling: applying the FAR model to study the quality of subtitles created by professional and trainee subtitlers | Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and Interpreting Research | Ewa Ludera Agnieszka Szarkowska David Orrego-Carmona | 2024/2 |
Addressing methodological issues in experimental research in audiovisual translation | Gian Maria Greco Anna Jankowska Agnieszka Szarkowska | 2022/11/4 | |
Using linear mixed models to analyze data from eye-tracking research on subtitling | Translation Spaces | Breno B Silva David Orrego-Carmona Agnieszka Szarkowska | 2022/11/4 |
Colour coding subtitles in multilingual films–a reception study | Perspectives | Agnieszka Szarkowska Julianna Boczkowska | 2022/5/4 |
The quality of templates in subtitling. A survey on current market practices and changing subtitler competences | Perspectives | Magdalena Oziemblewska Agnieszka Szarkowska | 2022/5/4 |
Quality is in the eye of the stakeholders: what do professional subtitlers and viewers think about subtitling? | Universal Access in the Information Society | Agnieszka Szarkowska Jorge Díaz Cintas Olivia Gerber-Morón | 2021/11 |
Multidimensional Assessment of Subtitling Quality (MASQ) | Gian Maria Greco Agnieszka Szarkowska | 2021 | |
Using Linear Mixed Models to Analyse Subtitle Reading | LEAD ME Summer Training School (Warsaw 2021) | Breno Silva Agnieszka Szarkowska | 2021 |
Effects of subtitle speed on proportional reading time: Re-analysing subtitle reading data with mixed effects models | Translation, cognition & behavior | Agnieszka Szarkowska Breno Silva David Orrego-Carmona | 2021/12/31 |
Subtitling for the Deaf and the Hard of Hearing | The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility | Agnieszka Szarkowska | 2020 |
Introduction: Experimental research in audiovisual translation–Cognition, reception, production | Journal of Specialised Translation | Jorge Díaz Cintas Agnieszka Szarkowska | 2020/1 |
Does the dubbing effect apply to voice-over? A conceptual replication study on visual attention and immersion | The Journal of Specialised Translation | Gabriela Flis Adam Sikorski Agnieszka Szarkowska | 2020/1/1 |
How to implement live subtitling in TV settings: guidelines on making television broadcasts accessible to hard of hearing and deaf people as well as foreigners | G Saerens M Tampir Ł Dutka M Szczygielska A Szarkowska | 2020 | |
How to implement speech-to-text interpreting (live subtitling) in live events: guidelines on making live events accessible: ILSA project | M Szczygielska Ł Dutka A Szarkowska P Romero-Fresco F Pöchhacker | 2020 |