Gert De Sutter

Gert De Sutter

Universiteit Gent

H-index: 19

Europe-Belgium

About Gert De Sutter

Gert De Sutter, With an exceptional h-index of 19 and a recent h-index of 13 (since 2020), a distinguished researcher at Universiteit Gent, specializes in the field of translation studies, corpus linguistics, Dutch syntax, quantitative linguistics.

His recent articles reflect a diverse array of research interests and contributions to the field:

Is linguistic decision-making constrained by the same cognitive factors in student and in professional translation? Evidence from subject placement in French‑to‑Dutch news …

How do translators select among competing (near-) synonyms in translation? A corpus-based approach using random forest modelling

Different translators, different translation solutions? Analyzing n-grams in a French-to-Dutch multiple-translation corpus–and what it reveals about expertise, priming and …

Intra-and inter-textual syntactic priming in original and translated English

Weighing psycholinguistic and social factors for semantic agreement in Dutch pronouns

Building a new-generation corpus for empirical translation studies: The Dutch Parallel Corpus 2.0

Uncovering machine translationese using corpus analysis techniques to distinguish between original and machine-translated French

On the usefulness of comparable and parallel corpora for contrastive linguistics. Testing the semantic stability hypothesis

Gert De Sutter Information

University

Position

___

Citations(all)

1060

Citations(since 2020)

545

Cited By

711

hIndex(all)

19

hIndex(since 2020)

13

i10Index(all)

24

i10Index(since 2020)

15

Email

University Profile Page

Universiteit Gent

Google Scholar

View Google Scholar Profile

Gert De Sutter Skills & Research Interests

translation studies

corpus linguistics

Dutch syntax

quantitative linguistics

Top articles of Gert De Sutter

Title

Journal

Author(s)

Publication Date

Is linguistic decision-making constrained by the same cognitive factors in student and in professional translation? Evidence from subject placement in French‑to‑Dutch news …

International Journal of Learner Corpus Research

Gert De Sutter

Marie-Aude Lefer

Bram Vanroy

2023/4/11

How do translators select among competing (near-) synonyms in translation? A corpus-based approach using random forest modelling

Target

Pauline De Baets

Gert De Sutter

2023/2/17

Different translators, different translation solutions? Analyzing n-grams in a French-to-Dutch multiple-translation corpus–and what it reveals about expertise, priming and …

Gert De Sutter

Marie-Aude Lefer

Koen Plevoets

2023

Intra-and inter-textual syntactic priming in original and translated English

Cognitive sociolinguistics revisited

Gert De Sutter

Timothy Colleman

Anne-Sophie Ghyselen

2021/11/22

Weighing psycholinguistic and social factors for semantic agreement in Dutch pronouns

Journal of Germanic Linguistics

Lien De Vos

Gert De Sutter

Gunther De Vogelaer

2021/3

Building a new-generation corpus for empirical translation studies: The Dutch Parallel Corpus 2.0

New perspectives on corpus translation studies

Ryan Reynaert

Lieve Macken

Arda Tezcan

Gert De Sutter

2021

Uncovering machine translationese using corpus analysis techniques to distinguish between original and machine-translated French

Translation Quarterly

Orphée De Clercq

Gert De Sutter

Rudy Loock

Bert Cappelle

Koen Plevoets

2021

On the usefulness of comparable and parallel corpora for contrastive linguistics. Testing the semantic stability hypothesis

New Approaches to Contrastive Linguistics. Empirical and Methodological Challenges. Berlin/Boston: De Gruyter

Pauline De Baets

Lore Vandevoorde

Gert De Sutter

2020/7/20

CHAPTER SEVEN SYNTACTIC DIFFERENCES

Using Corpora in Contrastive and Translation Studies

GERT DE SUTTER

MARC VAN DE VELDE

2020/6/12

Uncovering Machine Translationese: an experiment on 4 MT systems for English-French translations

Orphee De Clercq

Rudy Loock

Gert de Sutter

Bert Cappelle

Koen Plevoets

2020/1/31

On the need for a new research agenda for corpus-based translation studies: A multi-methodological, multifactorial and interdisciplinary approach

Gert De Sutter

Marie-Aude Lefer

2020/1/2

De verwerving van de groene en rode woordvolgorde in Vlaanderen: Een descriptieve, methodologische en theoretische aanvulling bij Meyer & Weerman (2016)

Nederlandse Taalkunde

Gert De Sutter

Karen De Clercq

2020/10/1

See List of Professors in Gert De Sutter University(Universiteit Gent)

Co-Authors

H-index: 62
Dirk Geeraerts

Dirk Geeraerts

Katholieke Universiteit Leuven

H-index: 54
Robert Hartsuiker

Robert Hartsuiker

Universiteit Gent

H-index: 37
Denis Drieghe

Denis Drieghe

University of Southampton

H-index: 26
Els Lefever

Els Lefever

Universiteit Gent

H-index: 23
Sonia Vandepitte

Sonia Vandepitte

Universiteit Gent

H-index: 22
Lieve Macken

Lieve Macken

Universiteit Gent

academic-engine